Pierres grav?es
English
These gravestones were all carved by hand, using chisels and wooden mallets. Many of the old slate stones were quarried and carved around Massachusetts Bay, and shipped to Halifax before the American Revolution. By the 1770s local stone carvers were making gravestones from a poorer quality local slate (or "ironstone"). Most gravestones carved after 1820 are plain, massive sandstone.
The images or symbols can be a clue to age. Older stones show symbols of death-stylized winged skulls ("death-heads") or winged angels (soul effigies). In the early 1800s the images gradually changed from representations of death to those of bereavement-funerary urns, lamps (of life, extinguished), and sometimes sprigs of willow (weeping).
French
Toutes les pierres tombales ont ?t? taill?es avec le ciseau et le maillet de bois. La plupart des vieilles tombes en ardoise faites avant la R?volution am?ricaine proviennent des carri?res pr de la baie de Massachusetts. L?ardoise ?tait taill?e et grav?e avant l??tre envoy?e ? Halifax. D les ann?es 1770, les tailleurs de pierre d?Halifax avaient commenc? ? faire des tombes a partir d?une ardoise locale de qualit? inf?rieure. La plupart des pierres tombales faites apr 1820 sont en gr de style massif et simple.
Une image peut constituer un indice de l??ge d?une tombe. Vous verrez sur les pierres tombales les plus anciennes des symboles stylis de la mort: un cr?ne ail? (t?te de mort) ou un ange ail? (effigie de l??me). Au debut des ann?es 1800, les images commencent ? reprenter non pas la mort mais le deuil: une urne ou une lampe fun?raire (symbole de la vie ?teinte) et parfois quelques rameaux de saule pleureur.
Comments 0 comments